Spartacist (deutsche Ausgabe) Nummer 27

Frühjahr 2009

Korrektur

In unserem Bericht über die V. Internationale IKL-Konferenz im Jahre 2007 schrieben wir, dass es in Mexiko „plebejische Proteste gegen Preissteigerungen bei Grundnahrungsmitteln“ gegeben hat („Die Aufrechterhaltung eines revolutionären Programms in der nachsowjetischen Periode“, Spartacist, deutsche Ausgabe Nr. 26, Frühjahr 2008). Dies gab nicht wortgetreu unsere Einschätzung zur Zeit der Konferenz wieder, wo wir von einer „riesigen plebejischen Erhebung gegen Preissteigerungen bei Grundnahrungsmitteln“ gesprochen hatten (so abgedruckt in Spartacist, englische Ausgabe Nr. 60, Herbst 2007). Erst nach der IKL-Konferenz kamen wir durch weitere Diskussionen und Erwägungen zu dem Schluss, festgehalten von einem Plenum des Internationalen Exekutivkomitees, dass die ursprüngliche Charakterisierung „eine impressionistische Übertreibung der politischen Bewegung in Mexiko“ war. Faktisch gab es nur eine bedeutende Demonstration gegen die Tortilla-Preiserhöhungen, danach entschärfte sich die Lage. Es war jedoch falsch, in unserem Artikel den Anschein zu erwecken, als ob unsere spätere Neueinschätzung bereits unser Standpunkt bei der Konferenz gewesen wäre.

Im gleichen Artikel bemerkten wir: “... in Frankreich gab es auch kämpferische Mobilisierungen von Studenten und von Jugendlichen aus der unterdrückten Minderheit nordafrikanischer Abstammung“ (Seite 7). Zutreffender wäre gewesen, von „Jugendlichen aus der unterdrückten Minderheit nord- und westafrikanischer Abstammung“ zu sprechen. Auf Seite 17, ebenfalls in Bezug auf Frankreich, hätten wir erwähnen sollen, dass die „hauptsächlich studentischen Massenproteste gegen Versuche der Regierung, die Rechte junger Arbeiter noch weiter zu beschneiden“, sich rasant ausweiteten und Arbeitermassendemonstrationen und Streiks umfassten.

Beim Nachdruck von James P. Cannons schriftlicher Erklärung „Die amerikanische Frage“ in Spartacist Nr. 26, Seite 56, sind uns bei der Neuübersetzung des Unterschriftenblocks zwei Fehler unterlaufen, die auf eine frühere ungenaue Fassung zurückgingen. Die Formulierung „Folgende Genossen erklären durch ihre Unterschrift, dass sie die Erklärung unterstützen“, hätte einfach lauten sollen: „Unterschrieben und unterstützt von“. Harrow wird irrtümlich als „Organisator der KPA für Landarbeiter“ gekennzeichnet. Er unterzeichnete jedoch mit „Agrar-Organisator der Kommunistischen Partei Amerikas“.